No se encontró una traducción exacta para "أضرار عامة"

Traducir Español Árabe أضرار عامة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • ix) Va en perjuicio de la seguridad pública o la defensa nacional;
    '9` الإضرار بالأمن العام أو الدفاع الوطني؛
  • En la mayoría de los países esta cuestión suele estar actualmente regulada por la normativa general aplicable a la responsabilidad civil o extracontractual.
    وبالنظر إلى الوضع الراهن في العديد من الولايات القضائية، فإن هذه المسألة يتناولها قانون الأضرار العامة.
  • Estos son culpables de daños por un millón de dólares de fondos públicos.
    .هذه الأشباح مسئولة عن أضرارٍ بمليون دولار للعامة
  • Las disposiciones generales relativas a daños y perjuicios son aplicables fuera de la esfera de la vida laboral.
    والأحكام العامة المتعلقة بالأضرار تنطبق خارج نطاق حياة العمل.
  • En la República Dominicana, alrededor de 38.000 personas fueron desplazadas y se produjeron daños en puentes, carreteras y el sistema de suministro de agua.
    وفي الجمهورية الدومينيكية، شرد نحو 000 38 شخص؛ ولحقت أضرار بالجسور والطرق العامة وشبكة إمدادات المياه.
  • En el actual período de sesiones de la Asamblea, los Estados Miembros tendrán la oportunidad de analizar las posibilidades de hacer un examen de la metodología sin prejuzgar el resultado de las negociaciones del año próximo.
    وخلال الدورة الحالية للجمعية العامة، سيتاح للدول الأعضاء فرصة استكشاف الخيارات لاستعراض المنهجية دون الإضرار بنتيجة مفاوضات العام التالي.
  • En apoyo a las reclamaciones por la pérdida o el agotamiento de recursos naturales y por daños a la salud pública resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, los reclamantes se han basado en pruebas y cálculos estadísticos, así como en determinados métodos para estimar la magnitud de los daños y cuantificar las pérdidas que habrá que indemnizar.
    دعماً للمطالبات المتعلقة بفقدان أو استنفاد موارد طبيعية وبوقوع أضرار للصحة العامة نتيجة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها، اعتمد أصحاب المطالبات على أدلة إحصائية وحسابات وكذلك على منهجيات معينة لتقدير مدى الضرر والتحديد الكمي للخسائر التي يتعين التعويض عنها.
  • Con respecto a la afirmación del Iraq de que los reclamantes no están legitimados para presentar reclamaciones por daños generales relacionados con la salud pública, como las que se refieren al fallecimiento o a la disminución de la calidad de vida, el Grupo observa que en la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad se establece explícitamente que el Iraq es responsable con arreglo al derecho internacional por toda pérdida directa y daño directo, así como por todo perjuicio directo, sufridos por los gobiernos extranjeros como consecuencia directa de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq.
    وفيما يتعلق بحجة العراق القائلة بأن أصحاب المطالبات ليست لديهم الأهلية لتقديم مطالبات عن أضرار عامة متصلة بالصحة العامة، مثل المطالبات المتعلقة بفقدان الحياة أو انخفاض نوعية الحياة، يشير الفريق إلى أن قرار مجلس الأمن 687(1991) ينص صراحة على أن العراق مسؤول بموجب القانون الدولي عن أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر أو أذى مباشر وقع لحكومات أجنبية نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
  • Kuwait también afirma que el saqueo de los establecimientos médicos y de salud pública por las fuerzas iraquíes causó graves daños al sistema de salud pública.
    كما تقول الكويت إن نهب القوات العراقية للمرافق الطبية ومرافق الصحة العامة تسبب في أضرار بالغة بنظام الصحة العامة.
  • La reclamación Nº 5000463 guarda relación con daños ocasionados a otros recursos o su agotamiento, y la reclamación Nº 5000219 se refiere a daños a la salud pública.
    وتتعلق المطالبة رقم 5000463 بالأضرار التي لحقت بموارد أخرى أو استنفادها؛ وتتعلق المطالبة رقم 5000219 بالأضرار التي لحقت بالصحة العامة.